General instructions for use and safety recommendations for the application of rotary and oscillating dental instruments Instrucciones generales de uso y recomendaciones de seguridad para la aplicación de instrumentos dentales rotatorios y oscilantes used at the latest. It is not necessary to disassemble the instruments with internal cooling. Cleaning is carried out by means of a mandrel (REF 9793), a cleaning brush (REF 9791), a 10 ml syringe and running water. – Manual cleaning: Penetrate the internal cooling channel with the mandrel until it is clean without any further contamination at all. Brush the surface of the instrument under running water until all contamination has disappeared. Sub- sequently, the instruments with internal cooling have to be rinsed thoroughly by means of the 10 ml syringe filled with demineralised wate Bone cutters (tungsten carbide, stainless steel, diamond, ceramics) Bone cutters are suitable for a wide range of uses in dental alveolar surgery, depending on the shape of their working parts, for example for the restoration of edentulous ridges when removing sharp bone edges, for the extraction of bones for example from the chin or from the retromolar zone for autogenous bone transplantation, for osteotomy when exposing impacted teeth and for the treatment of root apexes as surgical measure for the conservation of teeth. Recommended speeds are mentioned on the label of the package of an instru- ment. – Special care has to be taken when using the H254E/LE, H255E or H162SL, minimally invasive combination instruments for conservative preparation of bone tissue and hard tooth substance. – The H254E/LE, H255E and H162SL are designed to be used in the micromotor (red contra-angle) and not in the turbine > risk of accident. Trepan burs (stainless steel) Trepan burs are indicated for removal of endosseous implants (227A, for implants of 18 mm length maximum), or for the extraction of bone transplants from suited donating areas in the oral cavity (TRC, TRT). – In order to eliminate any danger to the adjacent structures such as tooth root, mouth floor, maxillary antrum or nerve canal the area surrounding the extrac- tion site has to be carefully examined. – Avoid leverage of the trepan bur. Otherwise there is the risk that the trepan bur may slip off of the intended extraction site and cause injury. – Observe the optimum speeds on the labels, drill with constant exterior cooling with light pressure. – A sterile procedure is important to avoid infections. hora después de su utilización. No es necesario desmontarlos para su limpieza. La limpieza se efectúa por medio de un mandril (REF 9793), un cepillo (REF 9791), una jeringa de 10 ml y agua corriente. – Limpieza manual: Penetre los conductos de refrigeración interna con el mandril hasta que se encuentren limpios y ya no muestren ningún tipo de contaminación. Cepille la superficie de los instrumentos bajo agua corriente hasta que desapa- rezca toda la contaminación. A continuación los instrumentos deben enjuagarse a fondo con una jeringa de 10 ml llena de agua desmineralizada (destilada). Fresas para hueso (Carburo de Tungsteno, Acero Inoxidable, Diamantadas, Cerámicas) Las fresas para hueso son apropiadas para un amplio rango de aplicaciones en la cirugía dentoalveolar, dependiendo de la forma de sus partes activas: por ej. para la restauración de rebordes alveolares durante la eliminación de aristas óseas agudas, para la extracción de hueso (por ej. del mentón o de la zona retromolar) para transplantes óseos autógenos, para osteotomías en la exposición de dientes impactados (retenidos) y para el tratamiento de ápices radiculares en medidas quirúrgicas para la preservación de dientes. Las velocidades recomendadas se indican en la etiqueta del embalaje de cada instrumento. – Hay que prestar especial atención al utilizar la H254E/LE, H255E y H162SL, unas fresas de combinación de hueso mínimamente invasivas para la preparación conservadora del tejido óseo y sustancia dura del diente. – Estas fresas sólo deben utilizarse en el micromotor (contra-ángulo rojo) y no en la turbina > ¡Riesgo de accidente! Trépanos (acero inoxidable) Los trépanos están indicados para la remoción de los implantes intraóseos (227A, para implantes con una longitud máxima de 18 mm) y para la remoción de transplantes óseos de zonas donadoras apropiadas en la cavidad oral (TRC, TRT). – Para eliminar cualquier peligro para las estructuras adyacentes como ser la raíz del diente, el piso de la boca, el seno maxilar o el conducto del nervio, el espacio que rodea la zona quirúrgica debe ser examinado cuidadosamente. – Evite ladear el trépano. En caso contrario, existe riesgo de que el trépano resbale de la zona de extracción predeterminada, causando heridas. – Deben respectarse las velocidades óptimas indicadas en las etiquetas. Frese con refrigeración exterior constante y poca presión de contacto. – Es imprescindible trabajar en condiciones estériles para evitar infecciones. 421 Root canal reamers (stainless steel) Gates Glidden Bur Type “G”, G180, G180A – Green contra-angle, (450 – 800 rpm. For preparation of the coronal portion of the root canal, before or after the use of files or K-burs. Pulp Bur round 191 – Green contra-angle, (450 – 800 rpm. For root canal preparation. Reamer “P” 183L – Green contra-angle, (800 – 1 200 rpm. For preparation of the root canal entrance and enlarging the coronal portion, for the removal of gutta percha. Instrumentos Endodónticos (Acero Inoxidable) Gates Glidden, tipo « G », G 180, G 180 A – Contraángulo verde, (450 – 800 rpm. Para preparar el tercio coronal del conducto radicular antes o después del uso de limas o ensanchadores tipo K. Fresas 191 – Contraángulo verde, (450 – 800 rpm. Para preparar el conducto radicular. Ensanchador « P » 183L – Contraángulo verde, (800 – 1200 rpm. Para la preparación de la entrada del conducto radicular y para ensanchar el sector coronal así como para remover gutapercha. Anodized Aluminum Bur Block – Prior to sterilization, rinse bur block under running water and make sure, that especially the holes are properly dried (e.g. by airblasting). – For the sterilization of instruments it is necessary to seal the bur block in steril- ization pouch and sterilize it in the autoclave. – Multiple sterilizations of the bur block may lead to minor color deviations. Such a change in color does not have any effect on the quality or the performance of the bur block. – Due to its material the bur block is not suitable for the sterilization in cold sterilization solutions. Freseros de aluminio anodizado – Antes de la esterilización, enjuague el fresero bajo agua corriente y asegúrese especialmente de que las perforaciones estén perfectamente secas (por ej. mediante aire comprimido). – Para esterilizar instrumentos es necesario sellar el fresero en un sobre de esterili- zación y esterilizarlo en el autoclave. – Las múltiples esterilizaciones del fresero pueden generarle cambios de color menores. Tales descoloraciones no tienen influencia alguna sobre la calidad o el rendimiento del mismo. – Debido a su material, el fresero no puede esterilizarse en soluciones frías. Root posts Root posts made of fiber-reinforced composite (ER DentinPost® made of zirconium oxide ceramics (ER C-Post® Pernos radiculares , DentinPost® acrylate (ER CAST) cannot be sterilized. Therefore, they must be cleaned and disinfected with medical alcohol. Root posts are intended for single use only. X), ) and made of polymethylmeth- Los pernos radiculares de composite reforzado por fibras de vidrio (ER Dentin- Post® , DentinPost® X), fabricados en cerámica de circonita (ER C-Post® ) y de polimetilmetacrilato (ER CAST) no pueden ser esterilizados. Por lo tanto deben limpiarse y desinfectarse con alcohol medicinal. Los pernos radiculares están pensados para un solo uso.